Tuesday, May 25, 2010

Serdica


to access UNESCO website, click on the title

We would like you call your attention, as a member of society, and ask for your help in preserving a monument of Europe and the world. One of Bulgaria’s cultural treasures, Serdica, located in today Sofia is at great risk.

The recently uncovered archaeological remains of Ancient Serdica, located at the administrative heart of present-day Sofia, Bulgaria, are in grave danger of being destroyed due to serious mismanagement practices.

Sofia is full of history. Referred to as “my Rome” by Constantine the Great (306-337 CE), Serdica was one of the most significant centres of Roman/Byzantine culture in the Balkans. Serdica was a runner-up to Constantinople when the later was chosen to be as Byzantium’s capital. It was here that the famous Council of Serdica was held in 343-344 CE, attended by 170 bishops from the entire Christian world.

A unique opportunity to preserve the city’s exceptionally rich heritage is in jeopardy.

The opportunity to share with all Sofia’s two millennia of history and preserve its “Via Principalis”, the symbolic power of this capital city ,can be compromised by the irresponsible and negligent actions of the contractor working on the underground extension of the metro.

The Metrostroy Company and the city authorities are responsible for the irregularities in the management and conservation of the archaeological findings of Serdica.

Those archaeological artefacts are not a recent discovery – they have been known to us for a long time. Nevertheless, to date no project of conservation has been drawn up in accordance with the high standards of European and international conservation practices.

Instead, there are insistent calls and pressure from the private contractor to implement an outdated project with an entirely misguided approach, which will destroy that unique archaeological heritage.

If the project is implemented, the archaeological material will be entirely removed and then partially displayed in newly “re constructed” spaces. The result would not be different from an amusement park of the Disneyland type.

The Metrostroy Company has shown no understanding of the task at hand. The project is driven by an erroneous corporate logic. Metrostroy refuses to change its construction method and to give up the inconvenient idea of underground car parks, which, in the context of the city’s urbanisation problems, will only exacerbate congestions in Sofia and increasing traffic in the city centre.

Let us prevent short-sighted interests from depriving not only Bulgaria, but also Europe and the rest of the world of this unique piece of heritage by stopping this outrage. Let us preserve this priceless treasure for posterity.

That is why I would like to ask you to take timely action. I would like to ask you to alert all your friends and authorities to help.

Could you please also ask your friends and people you know to take the same action as you? You can contact various Bulgarian and European institutions to which letters of protest could be sent.

If we manage to spark a genuine international reaction we might succeed in preserving what is left of Serdica and our common history. We count on your help.


Sincerely yours,
Andrey Vrabchev
Artist

facebook
http://www.facebook.com/profile.php?id=579766137#!/group.php?gid=128970817119341

....................

para ingresar en el portal de la UNESCO, haga click en el titulo

Necesitamos su ayuda, como miembro de la sociedad, quisiéramos llamar su atención ya que un monumento del patrimonio cultural del europeo y del mundo está en gran riesgo.

Los restos arqueológicos descubiertos en el antiguo Serdica, situado en el corazón administrativo de Sofía, Bulgaria, están en grave peligro de ser destruidos.

Sofía esta llena de historia. Designada “mi Roma” por Constantino el grande (el CE 306-337), Serdica era uno de los centros más significativos de la cultura romana/Bizantina en los Balcanes. Una de las ciudades consideradas como posible capital del imperio cuando Constantinopla fue elegida para ser capital de Bizancio. Era aquí que sostuvieron al famoso consejo de Serdica en el CE 343-344, atendido por 170 obispos del mundo cristiano entero.

Este es un momento clave para conservar la herencia invaluable de la ciudad, que por negligencia está en peligro.

La oportunidad de exhibir dos milenios de la historia de Sofía y de preservar su “vía Principalis”, un símbolo de esta ciudad capital, y la herencia europea así como la oportunidad de dar a Europa otra destinación de primera de tipo arqueológico y turístico, esta siendo comprometida por las acciones irresponsables y negligentes del contratista que trabaja en la extensión subterránea del metro de Sofía, donde los restos arqueológicos se encuentran.

La compañía Metrostroy, así como las autoridades de la ciudad son responsables por las irregularidades presentes en el manejo y conservación de los hallazgos arqueológicos de Serdica.

Esos artefactos arqueológicos no son un descubrimiento reciente – hemos sabido de su existencia durante mucho tiempo. Sin embargo, hasta la fecha, no se ha elaborado ningún proyecto de conservación de acuerdo con los niveles y prácticas europeas e internacionales de conservación de artefactos y monumentos históricos.

En su lugar, ahi llamadas insistentes y presión, por parte del contratista privado, para la puesta en práctica de un proyecto anticuado y con un enfoque totalmente equivocado, que destruirá estos hallazgos arqueológicos únicos.

Si se pone en ejecución este proyecto, el material arqueológico será removido enteramente y después exhibido parcialmente en espacios nuevamente “reconstruidos”, lo cual va en contra de todo esfuerzo de preservación y restauración.

El resultado no sería nada diferente a un parque de atracciones del tipo de Disneylandia.

Metrostroy no ha demostrado entendimiento alguno del la labor encomendada. El proyecto esta siendo conducido por una lógica corporativa errónea. Metrostroy rechaza cambiar su método de construcción y no ha desistido en la inconveniente idea de construir parqueaderos de coches subterráneo, que, en el contexto de los problemas de urbanización de la ciudad, exacerbarán las congestiones vehiculares en Sofía, aumentando tráfico en el centro de ciudad.

Evitemos que intereses inescrupulosos despojen a Bulgaria, Europa y el resto del mundo, de esta herencia única. ¡Preservemos este tesoro para la posteridad.

Es por ello que quisiera pedir que usted tome acción oportuna. Quisiera solicitar que usted alerte todos sus amigos y las autoridades pertinentes con las cuales usted está en contacto y que podrían ayudar a encontrar una solución a este problema.

¿Podría usted también solicitarles a sus amigos y conocidos que tomen la misma acción que usted? Existen varias instituciones búlgaras y europeas a quienes su carta de protesta podría ser enviada.

La tarea no es fácil pero si conseguimos una reacción internacional genuina sin perder tiempo, puede ser que tengamos éxito. Contamos con su ayuda.


Atentamente,

Andrey Vrabchev
artista

facebook
http://www.facebook.com/profile.php?id=579766137#!/group.php?gid=128970817119341

Acid(o)


to access the world organisation against torture and other human rights violations click on title

Demonstrations are not big in Blagoevgrad. Let’s face it, it is not a common event, and particularly if it involves the American University in Bulgaria, South-West University Neofit Rilski and the local community. But there are always rare exceptions to the rule. Unfortunately, it took an acid attack on two SWU students, Hristina Kioldjieva and Mariq koemdjieva to raise some brows and stir some reactions.
It is not usual that students from the two universities act in concert over an important issue and much less participate jointly in a demonstration against acid attacks. But it happened. SWU took the lead as it was two of its students the victims. The student council said the victims asked the student council to organize the demonstration which took about a week to organize. The event had the official support of SWU and Women Charity Union “Macedonia”.
Kioldjieva and koemdjieva were present at the demonstration. Approximately four hundred people marched during the rally to support their cause. Not a bad number in a city of a little more than seventy seven thousand people. All over town the organizers put up posters with slogans inviting people to join the rally, and it had some effect.

Students from SWU did their best to attack the attention of all the community. They even invited students from AUBG to take part of the demonstration.
Even though this two universities share the same building they are not specially known for being affectionate to one another. A few AUBG students joined the crowd on its way to the main building; about 50.
Students from AUBG are very active on campus but not very enthusiastic when it comes to other events in the city that are planned on class schedule. Those are the leaders and professionals of tomorrow. Virtually anything can trigger an acid attack, but some AUBG students need something more, say a beauty pageant?
During the demonstration police officers were coordinating the traffic, assisting the crowd to make its way through the main streets of Blagoevgrad. Various media outlets BTV, NOVA TV, Bulgarian National Television and others were covering the demonstration. It was official.
However, for many it was not a surprise: the history of this kind of violence goes well back in history. Acid attacks are barbaric, and a well known practice in Bulgaria. Behind an acid attack there are many obscure motives: Sexism, discrimination, libido, opportunism, and misogyny. Mix it up with liquor and anything can happen.
Many of these attacks are aimed to harm physically, and literally erase a woman’s social presence, and the psychological effects last a life time.

The trial of Koldjieva's ex-boyfriend Ventsislav Dobrev who allegedly hired Kaloyan Gushterov and promised him 10,000 leva, around $6,000, to carry out the attack, will continue on May 11. Dobrev faces a maximum sentence of 10 years in jail while Gushterov faces 12 years, if convicted.
We support these two brave students who awoke two universities and Blagoevgrad to the crude reality of acid attacks. There is a real need for changes in the Bulgarian legislation concerning such crimes. It is time to do more. Women deserve justice.

...........................
para acceder al sitio web de la organizacion mundial contra la tortura y otros abusos a los derechos humanos, haga click en el titulo.


Las manifestaciones no son grandes en Blagoevgrad. Seamos realistas, no es algo común, y en particular si se trata de la Universidad Americana de Bulgaria, Sur-Oeste de la Universidad Neofit Rilski y la comunidad local. Pero siempre hay raras excepciones a la regla. Por desgracia, tuvo un ataque ácido sobre dos estudiantes SWU, Hristina Kioldjieva y koemdjieva Mariq plantear algunas cejas y remover algunas de las reacciones.
No es habitual que los estudiantes de dos universidades actúan de manera concertada en una cuestión importante y mucho menos participar conjuntamente en una manifestación contra los ataques con ácido. Pero sucedió. SWU tomó la delantera, ya que tenía dos de sus estudiantes a las víctimas. El consejo de estudiantes dijo que las víctimas pidió al consejo de estudiantes de organizar la manifestación que llevó cerca de una semana para organizarse. El evento contó con el apoyo oficial de la Caridad SWU y Mujeres de la Unión "Macedonia".
Kioldjieva y koemdjieva estuvieron presentes en la manifestación. Aproximadamente cuatrocientas personas marcharon durante la manifestación para apoyar su causa. No es un mal número en una ciudad de poco más de setenta y siete mil personas. En todo el municipio a los organizadores poner carteles con consignas invitando a la gente a unirse a la manifestación, y tenía algún efecto.

Estudiantes de SWU hicieron todo lo posible para atacar a la atención de toda la comunidad. Incluso invitó a estudiantes de AUBG a participar de la manifestación.
A pesar de que esta cuota de dos universidades el mismo edificio que no estén especialmente conocido por ser cariñosos entre sí. A los estudiantes AUBG pocos se unieron a la multitud en su camino hacia el edificio principal, cerca de 50.
Los estudiantes de AUBG son muy activos en el campus, pero no muy entusiasta cuando se trata de otros eventos en la ciudad que están previstas en el horario de clases. Esos son los líderes y profesionales del mañana. Prácticamente cualquier cosa puede desencadenar un ataque de ácido, pero algunos estudiantes AUBG necesita algo más, por ejemplo un concurso de belleza?
Durante la demostración oficiales de policía estaban coordinando el tráfico, la asistencia a la multitud para hacer su camino por las principales calles de Blagoevgrad. Varios medios de comunicación BTV, Nova TV, Televisión Nacional de Bulgaria y otros cubrían la manifestación. Fue oficial.
Sin embargo, para muchos no fue una sorpresa: la historia de este tipo de violencia va mucho más atrás en la historia. los ataques con ácido son bárbaros, y una práctica muy conocida en Bulgaria. Detrás de un ataque ácido hay muchos motivos oscuros: el sexismo, la discriminación, la libido, el oportunismo, y la misoginia. Mezcla con licor y cualquier cosa puede suceder.
Muchos de estos ataques están dirigidos a causar daño físico, y, literalmente, borrar la presencia social de la mujer, y los efectos psicológicos duran toda una vida.

El juicio del ex-novio de Koldjieva Ventsislav Dobrev quien supuestamente contrató Kaloyan Gushterov y le prometió 10.000 leva, alrededor de 6.000 dólares, para llevar a cabo el ataque, continuará el 11 de mayo. Dobrev se enfrenta a una pena máxima de 10 años en la cárcel mientras se enfrenta a Gushterov 12 años, si es declarado culpable.
Apoyamos estas dos estudiantes valientes que despertó dos universidades y Blagoevgrad a la cruda realidad de los ataques con ácido. Hay una necesidad real de cambios en la legislación búlgara con respecto a esos delitos. Es hora de hacer más. Las mujeres merecen justicia.

Home/Dom/Casa


To explore Karin Dom click on title

Listening to the voice of experience can be encouraging and you can even learn one or two things. It always helps. When a former ambassador of Bulgaria, such as Ivan Stancioff, shares his personal experience, you better listen. Stancioff came to the American University in Bulgaria as part of Ambassador Elena Poptodorova Distinguished Lecturers Series, to do just that, share.
Returning to your country and change it sounds like a titanic task for a few, but that is exactly what Stancioff advised to more than 100 people and faculty. He might have had a point.
Stancioff advice comes from personal experience, being once an expat himself. He left Bulgaria at the age of 13, in 1947, to return in 1991. He came back to work for his country; a noble decision that has planted seeds of progress in Bulgaria.
The future looks promising.
Stancioff has set up a care home called “Karin Dom” or Karin’s house, a daycare center in Varna for disabled children named after Stancioff’s disable cousin. As a member of a family with a long aristocratic tradition, and pedigree, such a gesture is expected; especially if it comes from someone who has lived abroad. In those 47 years the Stancioff family was away many things changed in Bulgaria thanks to communism, which left some deep scars. People now are reluctant to help, to be generous; some still live in the past.

Reviving the spirit of solidarity in Bulgaria will take a lot of work, Stancioff is aware of that. But he is one the job.
Bulgaria is in the European Union, yes, there is still a long way to go and many things will have to change. Progress is slow. It took more than 15 years to Bulgaria to become completely democratic.
Stancioff believes change rest in the younger generation however. A positive attitude and a go- getter mentality is the message Stancioff is trying to share. But will the younger generations listen?
Bulgarians are hardheaded.
Now that Bulgarians are part of the European Union more prefer to live and work abroad. Remittances have a positive effect in the country’s economy however. But will be this enough?
Charitable activities and a culture of cooperation are still in development. In Bulgaria this is not an easy undertaking. Let alone volunteering. But those who commit do it for love, not for the money.
So far 150 children at Karin Dome are benefitting from physiotherapy, art and music sessions, special classes and other activities designed and led by professionals. All funded by the generosity of the Stancioff family. Not a bad start.
Opening up equal opportunities for people with disabilities in Bulgaria, a country with a reputation of racism and discrimination towards Roma and other minorities, might sound though, but it could bring about social change. It has to start somewhere.

We strongly believe than philanthropic activities can and will bring positive results. If Stancioff is right, and the Bulgarian people learn to open up and connect with something meaningful, if Bulgarians work hard on it, they might learn to smile and share again.
A promise worth look after, isn’t it?

.....................
para explorar Karin Dom haga click en el titulo

escuchar la voz de la experiencia puede ser alentador y se puede aprender aunque sea una o dos cosas. Siempre ayuda. Cuando un ex embajador de Bulgaria, como Iván Stancioff, comparte su experiencia personal, es mejor que escuchar. Stancioff llegó a la Universidad Americana de Bulgaria en el marco del Embajador Elena Poptodorova Profesores Distinguidos de la serie, para hacer precisamente eso, compartir.
Al regresar a su país y el cambio que suena como una tarea titánica para unos pocos, pero eso es exactamente lo que Stancioff aconseja a los más de 100 personas y la facultad. Él podría haber tenido un punto.
asesoramiento Stancioff proviene de la experiencia personal, siendo una vez un mismo expatriados. Salió de Bulgaria a la edad de 13 años, en 1947, para volver en 1991. Volvió a trabajar para su país, un noble decisión, que ha plantado las semillas del progreso de Bulgaria.
El futuro parece prometedor.
Stancioff ha puesto en marcha una residencia llamada "Karin Dom" o casa de Karin, una guardería en Varna para los niños discapacitados el nombre de prima de deshabilitar Stancioff. Como miembro de una familia con una larga tradición aristocrática y pedigrí, como un gesto que se espera, sobre todo si se trata de alguien que ha vivido en el extranjero. En esos 47 años la familia estaba fuera Stancioff muchas cosas cambiaron en Bulgaria gracias al comunismo, que dejó algunas cicatrices profundas. La gente ahora se muestran reticentes a ayudar, a ser generosos, y algunos siguen viviendo en el pasado.

Reviviendo el espíritu de solidaridad en Bulgaria tendrá un montón de trabajo, Stancioff es consciente de ello. Pero él es uno de los puestos de trabajo.
Bulgaria en la Unión Europea, sí, todavía hay un largo camino por recorrer y muchas cosas tendrán que cambiar. El progreso es lento. Se tardó más de 15 años a Bulgaria para ser completamente democrática.
Stancioff cree que el cambio de descanso en la generación más joven sin embargo. Una actitud positiva y una mentalidad de ir-comprador es el mensaje Stancioff está tratando de compartir. Pero, ¿las generaciones más jóvenes escuchan?
Los búlgaros son testarudos.
Ahora que los búlgaros son parte de la Unión Europea más los que prefieren vivir y trabajar en el extranjero. Las remesas tienen un efecto positivo en la economía del país sin embargo. Pero será esto suficiente?
Las actividades caritativas y una cultura de cooperación aún están en desarrollo. En Bulgaria no se trata de una tarea fácil. Por no hablar de voluntariado. Pero los que cometen lo hacen por amor, no por el dinero.
Hasta el momento 150 niños en la cúpula de Karin se están beneficiando de la fisioterapia, el arte y sesiones de música, clases especiales y otras actividades diseñadas y dirigidas por profesionales. Todos fundada por la generosidad de la familia Stancioff. No es un mal comienzo.
La apertura de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en Bulgaria, un país con una reputación de racismo y discriminación contra los romaníes y otras minorías, aunque pueda sonar, pero podría lograr el cambio social. Tiene que empezar por alguna parte.

Estamos firmemente convencidos de que las actividades filantrópicas pueden y se logren resultados positivos. Si Stancioff es correcto, y el pueblo búlgaro aprender a abrirse y conectarse con algo significativo, si búlgaros trabajar duro en ello, podrían aprender a sonreír y compartir de nuevo.
Una promesa vale la pena mirar después, ¿no?

Monday, May 24, 2010

Free/libre


click on title to give

Someone should write about homeless more often. What if someone decides to live on the streets voluntarily to reduce their costs to the absolute minimum? Well, it could happen. In the capital city you will find tons of people willing to try anything these days. A person, who decides to do just that, is someone who deserves respect, and the occasional dollar for beer.
Some sleep in parks, but sometimes others sleep in the apartment of a friend. Yes, that’s right. Some fake to be homeless, and when they do it, they do it big. All for the money. That’s a lot of begging. Some even have their own houses (and in New York they are not cheap). Other keep their belongings in a safe place and had a post office box where to receive correspondence. Some are well educated and work in the parks or the library. That smell? Well, if books could speak to us.
But no everyone fakes it. For many, their stories are real, but most decide that they are all the same. Some have a positive attitude to the problems faced in the big city however. Hey, most of us know they know it all is a temporary situation; ask the people from Wall Street. Once we know were they are sleeping, we skip that street.
What can you learn from this? I think the most important lesson can be summarized with one famous phrase "money does not bring happiness." In other words, your attitude can-and should-be independent of your external circumstances. Otherwise, all the time you have ups and downs every time the situation becomes difficult or easy. In the big city you never know, but this is a lesson a homeless can teach you pretty well.
Another interesting aspect of living in the street is that you can see that it is much easier to go through the center of wealth if you're on the right side. And you can switch at any time; you just have to wait to be a millionaire.
This nomadic existence has its advantages: No obligations, no bills, and no taxes. Your home is environmentally friendly, recycled cardboard will always do. They are the trendiest so far. What better way of reducing your foot print and freeing yourself from the constant pressures of society? Never being force to wake up on time, no showers, let’s face it, it saves a lot of water. And the best of all, everything is for free. Being homeless certainly doesn’t bring comfort, but it does bring independence, from that monster called New York City. There is nothing better than being alone and own the city after mid night, contemplate and live without pretentions, without obligations, only you. Wouldn’t you agree?
So, next time you see one of these brave men and women going about their business, step back and let them cross your path. They have lived more than you have and surely could teach you one or two things about living “la vida loca,” what you’ve got to loose? After all, you are in the center of the world.

....................
has click en el titulo para dar

Alguien debería escribir sobre personas sin hogar con más frecuencia. ¿Qué pasa si alguien decide vivir en la calle voluntariamente a reducir sus costes al mínimo? Bueno, podría suceder. En la ciudad capital se encuentra a miles de personas dispuestas a probar cualquier cosa estos días. Una persona, que decide hacer justamente eso, es alguien que merece respeto, y el dólar de vez en cuando para la cerveza.
Algunos duermen en los parques, pero a veces otros duermen en el apartamento de un amigo. Sí, es cierto. Algunos son falsos, y cuando lo hacen, lo hacen grande. Todo por la plata. Eso es un montón de mendicidad. Algunos incluso tienen sus propias casas (y en Nueva York que no son baratos). Otros guardar sus pertenencias en un lugar seguro y tenía un apartado postal donde recibir la correspondencia. Algunos están bien educados y trabajan en los parques o en la biblioteca. Ese olor? Bueno, si los libros podía hablar con nosotros.
Pero no todo el mundo lo falsificaciones. Para muchos, sus historias son reales, pero la mayoría decide que son todos iguales. Algunos tienen una actitud positiva frente a los problemas que enfrentan en la gran ciudad sin embargo. Hey, la mayoría de nosotros sabemos que lo saben todo es una situación temporal, pedir a la gente de Wall Street. Una vez que sabemos se están durmiendo, nos saltamos esa calle.
¿Qué se puede aprender de esto? Creo que la lección más importante que puede resumirse en una famosa frase "el dinero no trae la felicidad." En otras palabras, su actitud puede-y debe-ser independiente de sus circunstancias externas. De lo contrario, todo el tiempo que tienen altas y bajas cada vez que la situación se vuelve difícil o fácil. En la gran ciudad nunca se sabe, pero esto es una lección de un sin techo le puede enseñar muy bien.
Otro aspecto interesante de la vida en la calle es que se puede ver que es mucho más fácil que pasar por el centro de la riqueza si estás en el lado derecho. Y usted puede cambiar en cualquier momento, simplemente hay que esperar para ser un millonario.
Esta existencia nómada tiene sus ventajas: sin obligaciones, ni cuentas, y no impuestos. Su hogar es el medio ambiente, cartón reciclado siempre va a hacer. Son más de moda hasta el momento. ¿Qué mejor manera de reducir su huella y liberarse de las presiones constantes de la sociedad? Nunca se fuerza para despertar a tiempo, ni duchas, seamos sinceros, se ahorra una gran cantidad de agua. Y lo mejor de todo, todo es gratis. Estar sin hogar ciertamente no trae comodidad, pero aporta independencia, de ese monstruo llamado ciudad de Nueva York. No hay nada mejor que estar solo y propios de la ciudad después de la media noche, contemplar y vivir sin pretensiones, sin obligaciones, sólo tú. ¿No estaría usted de acuerdo?
Así, la próxima vez que vea uno de estos valientes hombres y mujeres dedicados a sus asuntos, dar un paso atrás y dejar que ellos cruzan en tu camino. Han vivido más de lo que tienen y que bien podría enseñar una o dos cosas acerca de la vida "la vida loca", lo que tienes que perder? Después de todo, usted está en el centro del mundo.

real?


Altering reality, an ethical issue


Photography manipulation has been practiced since the invention of the medium and controversies with photo manipulation date as back as 1882. Regularly manipulation is used to deceive, improve story-telling, or satisfy self-expression by altering reality. But when it comes to photojournalism, given the nature of the profession, what are the implications? Does manipulating reality diminish news outlets credibility? For professional photographers covering news, and myself, it does.
Today images are everywhere, they are part of the way we consume information. They are powerful, symbolic, descriptive, and more often than not, they define our ideas and opinions on events, public figures and even entire cultures. Images are a vehicle of information and it this quality that grant images and photojournalists all their value.
They way images are composed, the angle and composition carries messages that in themselves communicate the gist of the events that are being depicted.
Images are powerful, for some, they are even worth a thousand words; this speaks on their credibility. However, photojournalists face various ethical dilemmas. Shoot or not to shoot when covering an especially vulnerable subject? Should photojournalists get involved in traumatic circumstances? What about selective editing? Can they Photoshop?

These are all important questions to be answered but one issue that surfaces quite often and is highly controversial is the staging of images, or photo manipulation; the compromise of credibility and trust. In contemporary journalism for decades there has been a debate about the use of photo manipulation in journalism as they often depict non-existent images, as facts.

But what is photo manipulation? Photo manipulation is the modification of images by editing techniques to create an illusion of reality. Not the same as enhancement or correction. The use of manipulated images, in the era of disinformation, has raised various ethical concerns where photojournalists are then left to wrestle with ethical dilemmas.

From the many examples available in recent memory portraying ethical flaws, the case of Brian Walski, a staff photographer for Los Angeles Times covering the war in Iraq in 2003, is one of the most controversial. Walski had been taking photographs in the desert for days but one of the images looked suspicious: some citizens were duplicated in the background. When the issue came to the attention of photo editor Colin Crawford, who didn’t notice it at first, he confronted Walski who acknowledged he had manipulated the images on his computer to improve the composition, therefore, altering reality. As a consequence, Walski was fired and the L.A. Times forced to issue a correction, as well as the other newspapers and media outlet that used the image. Walski’s career was over.

When photographers breach the trust and the code of ethics of their profession it becomes a serious issue. Photojournalists have the responsibility being fair and accurate. Staging news photographs as well as changing images electronically tarnishes credibility.
These are the images that where combined and published on March 31st, 2003 in Los Angeles Times



Two photographs above were combined in the manipulated image above, in violation of Times policy which forbids altering the content of news photographs.



Walski breached the policy of the Times and his profession by submitting a manipulated photograph as a real event. During the time he was in Iraq he took several good photographs that were of high quality. He didn’t need to fake one. In my opinion, he shouldn’t have tried to deceive his photo editor and others. Walski reputation as a trustworthy photojournalist was finished when he failed to notify that one of the images sent to the Times was a manipulation. Coming up clean and try to save face in this kind of situations is very important. Had he been honest about the nature of the image probably he would have been scolded (reminded) of the policies and guidelines of the Times and his profession, and not being sacked instead. It is understandable that some professionals tend to loosen up when under pressure of some type especially if covering a war zone. But nonetheless, it is important to maintain the basic standards of transparency and honesty when getting the job done. In my opinion, it was a flaw that Walski and any other photojournalist covering extremely sensitive events such as war, can’t afford.
But not all voices are against photo manipulation. In his website zonezero.com photographer Pedro Meyer on his website, criticized the Los Angeles Times for sticking to the book:

[The LA Times has] fired someone for doing a professional job in trying to come up with a better picture, the same way that any of their journalists polish a text so that it reads better and is succinct. (Why should a photographer be deprived of doing exactly the same that other professionals are doing on a daily basis as long as the information is not distorted?). The only explanation I can find, is that by accusing the photographer and attempting to portray themselves as publishing "unmanipulated" news, they are seeking to conceal the factual reality of their biased and one-sided presentation of the overall news. That seems to be the more important issue at hand.1
Meyer considers that as journalist, photographers should be allowed to‘re-write’ and improve their work. Others disagree. Reporter Frank Van Riper photography columnist for the Washington Post and New York Daily News responded to Meyer:

.Any reporter worthy of the name would no sooner fiddle with direct quotes than a reputable photojournalist would alter his or her picture. Remember: news photographs are the equivalent of direct quotations and therefore are sacrosanct – the situational ethics of Walski's apologists notwithstanding. To be sure, just as a writer can, in the interest of brevity or impact, choose which quotes to use in a story, so can a news photographer or picture editor crop out dead space in a news photo, or use the electronic equivalent of dodging or burning in to make a picture reproduce better.

But the key elements of a news photograph, like the key words in a direct quote, simply are off limits to manipulation. In this, I am reminded of what a Washington Times shooter once told me. On a computer outside the paper's darkroom, she said, there was plastered this flat admonition and warning: "If you can't do it in the darkroom, don't do it here."2

Kant’s categorical imperative “Don’t deceive an audience that expects your pictures to be an accurate representation of a particular quality of reality,” accurately underlines the responsibility of photojournalists. In this sense any image that does not represent accurately and fairly any subject or topic and instead present a deceiving representation of reality go against the photojournalist’ principles of accuracy and fairness in reporting.

As technology changes the way professional photographers do their jobs it is imperative for photojournalists to adhere to the guiding ethical principles of fairness and accuracy if they are to preserve that privileged place as a trusted source of information in the viewers’ mind.


..........................

La alteración de la realidad, una cuestión ética


manipulación de la fotografía ha sido practicado desde la invención del medio y las controversias con la fecha de manipulación de la foto como la espalda en 1982. Regularmente se utiliza la manipulación para engañar, mejorar la narración, o cumplir con la libre expresión mediante la alteración de la realidad. Pero cuando se trata de fotoperiodismo, dada la naturaleza de la profesión, ¿cuáles son las implicaciones? ¿Tiene noticias de manipular la realidad disminuye la credibilidad de puntos de venta? Para los fotógrafos profesionales que cubren las noticias, y yo, que lo hace.
Hoy en día las imágenes están en todas partes, son parte de nuestra manera de consumir información. Ellos son poderosos, simbólico, descriptivo, y más a menudo que no, que definen nuestras ideas y opiniones sobre acontecimientos, personajes públicos e incluso culturas enteras. Las imágenes son un vehículo de información y que esta calidad que las imágenes de subvención y fotoperiodistas todo su valor.
Ellos se componen las imágenes de forma, el ángulo y la composición lleva en sí mismos mensajes que comunican la esencia de los acontecimientos que se están representados.
Las imágenes son poderosas, para algunos, incluso se vale más que mil palabras: se habla de su credibilidad. Sin embargo, varios reporteros gráficos enfrentan dilemas éticos. Disparar o no disparar al cubrir un objeto especialmente vulnerables? En caso de fotoperiodistas involucrarse en circunstancias traumáticas? ¿Qué pasa con la edición selectiva? ¿Pueden Photoshop?

Todas estas son preguntas importantes por contestar, pero un problema que aparece con gran frecuencia y es altamente polémico es la puesta en escena de imágenes, o manipulación de la foto, el compromiso de credibilidad y confianza. En el periodismo contemporáneo desde hace décadas se ha producido un debate sobre el uso de la manipulación de fotos en el periodismo ya que a menudo representan imágenes inexistentes, como hechos.

Pero, ¿qué es la manipulación de fotos? La manipulación de fotos es la modificación de imágenes por técnicas de edición para crear una ilusión de realidad. ¿No es el mismo que la mejora o corrección. El uso de imágenes manipuladas, en la era de la desinformación, ha planteado diversas inquietudes de orden ético, donde los reporteros gráficos se dejan de luchar con dilemas éticos.

De los muchos ejemplos disponibles en la memoria reciente retratar fallas éticas, el caso de Brian Walski, trabajar como fotógrafo para Los Angeles Times cubrió la guerra en Irak en 2003, es uno de los más controvertidos. Walski había estado tomando fotografías en el desierto durante días, pero una de las imágenes parecía sospechoso: algunos ciudadanos se duplicaron en el fondo. Cuando el asunto salió a la atención de la editora fotográfica de Crawford Colin, que no se dio cuenta al principio, se enfrentó a Walski quien reconoció que había manipulado las imágenes en su ordenador para mejorar la composición, por lo tanto, alterar la realidad. Como consecuencia, Walski fue despedido y el Los Angeles Times obligado a emitir una corrección, así como los demás periódicos y medio de comunicación que utiliza la imagen. Walski carrera había terminado.

Cuando los fotógrafos de violación de la confianza y el código de ética de su profesión se convierte en un problema grave. Fotoperiodistas tienen la responsabilidad de ser justo y exacto. La clasificación en etapas fotografías de prensa, así como el cambio electrónico de imágenes empaña la credibilidad.
Estas son las imágenes que, cuando combinado y se publicó el 31 de marzo 2003 en Los Angeles Times



Dos fotografías de arriba se combinaron en la imagen manipulada arriba, en violación de la política Times, que prohíbe modificar el contenido de las fotografías de prensa.



Walski violado la política de los tiempos y su profesión mediante la presentación de una fotografía manipulada como un acontecimiento real. Durante el tiempo que estuvo en Irak tomó varias fotografías buenas que eran de alta calidad. Él no tenía necesidad de una falsificación. En mi opinión, no debería haber tratado de engañar a su editor de fotos y otros. Walski reputación como fotógrafo de confianza se acabó cuando él no ha notificado que una de las imágenes enviadas al Times era una manipulación. Viniendo de limpieza y tratar de salvar la cara en este tipo de situaciones es muy importante. Si hubiera sido honesto sobre la naturaleza de la imagen probablemente se habría regañado (recuerda) de las políticas y directrices de los tiempos y su profesión, y no en lugar de ser despedido. Es comprensible que algunos profesionales tienden a aflojar cuando bajo la presión de algún tipo sobre todo si cubren una zona de guerra. Pero sin embargo, es importante mantener las normas básicas de transparencia y honestidad al hacer el trabajo. En mi opinión, se trataba de una falla que Walski y cualquier otro reportero gráfico que abarca los acontecimientos extremadamente sensibles como la guerra, no pueden permitirse.
Pero no todas las voces están en contra de la manipulación de fotos. En su página web zonezero.com fotógrafo Pedro Meyer en su página web, criticó el diario Los Angeles Times del mantenimiento del libro:

[Los Angeles Times ha] despedido a alguien por hacer un trabajo profesional para tratar de llegar a una mejor imagen, de la misma manera que cualquiera de sus periodistas pulir un texto para que se lea mejor y es sucinta. (¿Por qué un fotógrafo puede ser privado de hacer exactamente lo mismo que otros profesionales están haciendo a diario, siempre y cuando la información no está distorsionada?). La única explicación que puedo encontrar, es que al acusar al fotógrafo y tratando de presentarse como la publicación de "no manipulada" de noticias, que están tratando de ocultar la realidad de los hechos de su presentación sesgada y unilateral de las noticias en general. Esa parece ser la cuestión más importante en hand.1
Meyer considera que, como periodista, los fotógrafos se debe permitir to're-escritura "y mejorar su trabajo. Otros están en desacuerdo. Reportero Frank Van Riper columnista de la fotografía para el Washington Post y New York Daily News respondió a Meyer:

. Cualquier periodista digno de ese nombre que no bien el violín con citas directas de un reportero gráfico de renombre alteraría su imagen. Recuerde: fotografías de prensa son el equivalente de las citas directas y por lo tanto son sacrosantas - la ética situacional de los apologistas de Walski pesar. Para estar seguro, al igual que un escritor puede, en aras de la brevedad o impacto, que cita a elegir a usar en la historia, por lo que puede un fotógrafo o editor de imágenes a cabo cultivos espacio muerto en una foto de prensa, o utilice el equivalente electrónico de esquivando o ardor en hacer una foto de reproducir mejor.

Sin embargo, los elementos clave de una fotografía de noticias, como las palabras clave en una cita directa, simplemente están fuera de los límites a la manipulación. En esto, me acuerdo de lo que un tirador Washington Times una vez me dijo. En un equipo fuera del cuarto oscuro del papel, dijo, no había pegado esta advertencia plana y advertencia: "Si no puede hacerlo en el cuarto oscuro, no lo haga aquí." 2

imperativo categórico de Kant "No engañe a un público que espera que su imagen para ser una representación exacta de una calidad determinada de la realidad", precisa subraya la responsabilidad de los fotoperiodistas. En este sentido, cualquier imagen que no representa con exactitud e imparcialidad cualquier asunto o tema y en lugar de presentar una representación engañosa de la realidad van en contra de que el fotoperiodista "principios de veracidad y la imparcialidad en la presentación de informes.

Como la tecnología cambia la manera profesional fotógrafos hacer su trabajo es imprescindible que los reporteros gráficos a que se adhieran a los principios rectores éticos de imparcialidad y exactitud si se desea preservar ese lugar privilegiado como fuente confiable de información en la mente de los telespectadores.

Journey/viaje




In the morning he went to check on the goats before his father left in one of those journeys of his wandering around the world, Mateo reminded his father to be back before the yellow and orange leaves disappeared. His father, a stout man with small brownish hands, was a learned man and a great musician; the only juggler in the village. His trade was as exclusive as the fanfare of his exploits, only compared in its uniqueness and distinction to the transmutations of the old alchemists and the succulent reputation of the frizzy-haired, generous mistresses he often circumvented the world with.

Mateo didn’t read or write, as if he was saving himself for the day his father would teach him the wonders of his trade. He was small and it was hard to distinguish the real color of his skin under all the dust. The village was small too, trapped between mountains that stood firm and devoted like forgotten gods.

Mateo was in charge of keeping the pigs happy, picking up the eggs without awaking the fury of the hens, and milking the cows, with respect. He was now, and every time his father left, the man of the house.

Martina was usually busy with her guests.Young women from the nearby villages looking to confirm their most inner and shameful revelations. A cup of coffee, a burning cigar and a pack of old, slippery cards were Martina’s preferred tools to keep them at ease and their men happy. Mateo was indifferent to the world of women, he was the master of the house and for what he was concerned he didn’t have to care, and he didn’t.

Mateo spent most of his time gazing at the sky, thinking about his father’s travels and all the fabulous adventures he would share at his return from those remote lands beyond the reach of the gods, as he would often say. But it was not his time. Mateo had his own responsibilities at home. ‘This is very important task, I know’ he would shout to Martina every time she would try scolding him for not making his bed.

Every night, after Martina’s long visits they would sit to eat together and talk about the smallest feats of the day. Mateo’s adventures would amuse his mother every time. He would describe the heroic picking up of the eggs, as if it were dragons that guarded them. ‘Oh! What a good story’ she would always say.

A rotten wooden table in the old dusty kitchen, adorned with wild red flowers, was the most revered place in the hut. It was the only thing they possessed, besides their ragged clothes and their immense, fervent hearts.
No matter what had happened during the course of the day, they knew they would sit down together and share a warm moment fueled by the smell of garlic, spices, and bread. There were few reasons to laugh and many to hope; life was humble. Until the morning when the gods awoke from their long sleep with a big uproar and a ferocious force.

Mateo jumped out of his bed and with the same temerity his father never had the time to teach him. He would run to the front door, in spite of Martina’s clamor, to greet the furious gods and begin the journey far more courageous than his father’s, without looking back.

..................

Por la mañana Mateo fue a buscar a las cabras antes de que su padre se fuera en uno de esos viajes por todo el mundo. Mateo le recuerda a su padre de estar de vuelta antes que las hojas amarillas y naranjas desaparecieron. Su padre, un hombre grueso con pequeñas manos marrón, fue un sabio y un gran músico, el malabarista sólo en el pueblo. Su comercio era tan exclusivo como la fanfarria de sus hazañas, sólo se comparan en su singularidad y distinción a las transformaciones de los antiguos alquimistas y la reputación de las suculentas de pelo muy rizado, amantes generosos a menudo eludido el mundo con.

Mateo no leer ni escribir, como si él mismo era ahorrar para el día que su padre le enseña las maravillas de su oficio. Era pequeño y era difícil distinguir el color real de su piel debajo de todo el polvo. El pueblo fue muy pequeño, atrapado entre las montañas que se mantuvo firme y dedicado como dioses olvidados.

Mateo fue el encargado de cuidado de los cerdos felices, recolección de los huevos sin despertar la furia de las gallinas, ordeñar las vacas y, con respeto. Él era ahora, y cada vez que su padre se fue, el hombre de la casa.

Martina era generalmente ocupada con sus guests.Young las mujeres de las aldeas cercanas en busca de confirmar sus revelaciones más interior y vergonzoso. Una taza de café, un puro ardor y un paquete de edad, tarjetas eran resbaladizas herramientas preferidas de Martina para mantenerlos a gusto y felices a sus hombres. Mateo era indiferente al mundo de la mujer, él era el dueño de la casa y por lo que le preocupa no tener a la atención, y no lo hizo.

Mateo pasó la mayor parte de su tiempo mirando al cielo, pensando en los viajes de su padre y todas las aventuras fabulosas que compartiría a su regreso de aquellas tierras remotas fuera del alcance de los dioses, como decía a menudo. Pero no era su tiempo. Mateo tenía sus propias responsabilidades en el hogar. "Esto es muy importante tarea, ya lo sé», le gritaba a Martina cada vez que intentaba regañarlo por no haber hecho su cama.

Cada noche, después de largas visitas de Martina se sentaban a comer juntos y hablar de los más pequeños hazañas del día. aventuras de Mateo divertiría a su madre todo el tiempo. Él describe la heroica recojo de los huevos, tal como si se tratara de dragones que las guardaban. «¡Oh! ¡Qué buena historia "ella siempre decía.

Una tabla de madera podrida en la cocina viejos polvorientos, adornada con flores silvestres de color rojo, era el lugar más venerado en la choza. Era lo único que poseía, además de sus ropas harapientas y sus corazones inmensos, ferviente.
No importa lo que había sucedido durante el transcurso del día, ellos sabían que iban a sentarse juntos y compartir un momento caliente alimentado por el olor de las especias ajo, y pan. Había algunas razones para reír y muchos esperan, la vida era humilde. Hasta la mañana cuando los dioses se despertó de su largo sueño con un gran alboroto y una fuerza feroz.

Mateo saltó de su cama y con la misma temeridad de su padre nunca tuvo el tiempo para enseñarle. Corría a la puerta principal, a pesar del clamor de Martina, para saludar a los dioses furiosos y comenzar el viaje mucho más valiente que su padre, sin mirar atrás.

The Race Beat/ Los Derechos Civiles


Click on title to access photo gallery

The Press, the Civil Rights Struggle, and the Awakening of a Nation, a book by Gene Roberts and Hank Klibanoff.

To understand the civil rights movement we have to understand the power of the press, the so called 4th state. In a nation founded on slavery and social discrimination and where ‘separated but equal’ was the norm, the fight for equality between 1954 and 1965, was crucial not only for the legitimization of the preaching on American values, but also for the media in understanding the way they cover the news. America awakened to its race problem in the late fifties and early sixties after ignoring the racial problem during decades. Prior this time, black where basically marginalized and ignored by a prominently own white media. It is a problem that persists with stereotyping and misrepresentation of minorities when it comes to the news; an issue very much alive to this day.
During the civil rights moment however, there was a wave of new editors and journalist who played an important role in both side of the racial issue. Some editors fought during World War II with blacks and this allowed them questioning the racial issue. Some editors questioned the status quo and demanded a change in segregations laws. Others fought heartily against integration. Southern editors joined the call for massive resistance and even worked with segregationist organizations to frustrate compliance efforts.
But a handful of other southern editors wrote convincingly calling for obedience to federal mandates and a push of the region into ‘the mainstream.’
After the ruling of the Supreme Court’s 1954 ordering school desegregation the South revealed its true colors. Younger people however, reporters and editors with more progressive ideals, were crucial to question the ‘old ways’ of the South. The study of Gunnar Myrdal The American dilemma, a groundbreaking work and radiography of the state of racial relations was influential in the early stage of the racial issue. Also, the coverage of the civil rights struggle wouldn’t have been the same hadn’t African –American Journalists been documenting discrimination before and after WWII with the commitment and integrity Southern and Northern major news papers across the country were not really practicing.
The New York Times was one of the first newspapers get a correspondent down to the South to get the stories, calling on to others indirectly to follow suit, a practice today known as pack journalism. But even the Times failed in giving a precise account of what was happening then. Many wrote considerately about black activists putting their lives on stake. Some networks where not happy about it. CBS in effect fired Howard K. Smith for refusing to bend to William Paley's will and agree to find truth somewhere between right and wrong, halfway between, in other words, Smith got fired for not agreeing to keep a blind eye on the racial issue. But he was just one of many casualties in the race struggle. Paul Guihard, of the Agence France-Presse, was murdered by segregationists when covering James Meredith’s enrollment to the University of Mississippi in 1962.

Deceive events, such as the Emmett Till murder trial, the Montgomery bus boycott, and the integration of the University of Alabama, along with the advent of radio and later television at the beginning of the sixties paved the way the were transforming how people receive information. Television was a key development that permitted the civil rights struggle to rise above to a national level when Northern and Southern newspapers were still recognizing the importance of the events before them. After the events in Little Rock in 1957, where images of the riots were broadcast exposing the brutality against blacks, news organizations would change entirely the way they covered the civil rights story and viewers their opinion about the legitimacy of Civil Rights struggle.
The new medium was successful in revealing the real tone of the civil rights movement discouraging support of the Jim Crow laws outside the South. Television was that effective that just five months later Lyndon Johnson signed the Voting Rights Act, declaring, "We shall overcome," a promise still lacking fulfillment. Today television has even a grater impact on the lives of millions, some argue, for worst.
What is really fascinating about the events and the reporting of the civil right movement, it is not the bravery of black reporters, or the disingenuous stance of the white media, but how when the civil right movement became big news, how white reporters shoveled off to the side black reporters in covering the news. Although, black reporters were more successful and crucial in being able to cover events more accurately and being able to get closer to what was happening.
It is impossible to ignore the influence and crucial role of a reverend, Martin Luther King. His passive resistance, based on Mohandas Gandhi teaching of pacifist resistance, was an important tool used during demonstration of civil disobedience which called the attention of the press and served as a collective platform to denounce public discrimination and segregation. The Black community showed courage and resolve in opposing the Jim Crow laws. The civil right movement broke barriers and allowed people to co-exist. Martin Luther King Jr. and other civil-rights leaders believed that racism required stirring the conscience of the nation and that only the mass media could do so, and it succeeded.
I believe reporters often test the boundaries of journalistic integrity, especially when they gain momentum. As never before the media has an influence on the future of American society. The study of these events underscores the journalist responsibility to report the truth and do it as accurately and fully as possible.
It is hard to assert that reporters both black and white decided that it was time to advance society as the book suggests, but surely a full frontal confrontation with the racial issue exposed and made them assess the way the look at society and how news are reported, in a way setting up the stage for the current, and very much alive, liberal media bias. Much the white South, the networks, papers like the Times, magazines such as Time and Newsweek were hostile and biased that told only one side of the story, and some of them still do.
Gene Roberts and Hank Klibanoff show in the The Race Beat that the civil-rights movement forced many journalists to choose sides. And in doing so, they cast resentment and doubt to what now is called "the mainstream media" only growing in virulence over the years. In this respect, I think it is the responsibility of journalists not to let their bias or interests to affect the quality and content of their work and constantly challenge and question their own standards. That is one of the greatest lessons left to reporters and news organizations today to consider.
Indeed, the civil rights movement was a tremendous accomplishment for the American people, but it exposed other shortcomings, especially by its media, that persists to this day.

................

Una mirada a El ritmo de la Raza: La Prensa, la lucha de derechos civiles, y el despertar de una nación, un libro por Gene Roberts y Hank Klibanoff.


Para entender el movimiento de derechos civiles que tenemos que entender el poder de la prensa, el llamado cuarto estado. En una nación fundada sobre la esclavitud y la discriminación social, y cuando se separaron, pero iguales "era la norma, la lucha por la igualdad entre 1954 y 1965, fue crucial no sólo para la legitimación de la predicación de los valores estadounidenses, sino también para los medios de comunicación en la comprensión la forma en que cubrir las noticias. América despertó a su problema racial en los años cincuenta y sesenta después de ignorar el problema racial durante décadas. Antes de este tiempo, negro donde básicamente marginadas e ignoradas por los medios propios un lugar destacado en blanco. Es un problema que persiste con los estereotipos y la mala representación de las minorías a la hora de las noticias; una cuestión muy viva hasta nuestros días.
Durante el momento de los derechos civiles sin embargo, hubo una ola de nuevos editores y periodistas que desempeñaron un papel importante en ambos lados de la cuestión racial. Algunos editores lucharon durante la Segunda Guerra Mundial con los negros y esto les permitió cuestionar la cuestión racial. Algunos editores tela de juicio la situación actual y exigió un cambio en las leyes segregaciones. Otros lucharon contra de la integración de todo corazón. editores del Sur se unió a la convocatoria de una gran resistencia e incluso trabajó con las organizaciones segregacionistas para frustrar los esfuerzos de cumplimiento.
Pero un puñado de otros editores sur escribió convincente pide obediencia a los mandatos federales y un impulso de la región en "la corriente principal."
Después de la sentencia de la Corte Suprema de 1954 ordenando la integración escolar del Sur reveló sus verdaderos colores. Las personas más jóvenes sin embargo, los reporteros y editores con más ideales progresistas, fueron cruciales a la pregunta de "viejas costumbres" del Sur. El estudio de Gunnar Myrdal El dilema de América, algo novedoso y la radiografía del estado de las relaciones raciales fue muy influyente en la etapa inicial de la cuestión racial. Además, la cobertura de la lucha por los derechos civiles no habría sido el mismo no había periodistas afroamericanos estado documentando la discriminación antes y después de la Segunda Guerra Mundial con el compromiso y la integridad del Sur y del Norte periódicos más importantes del país en realidad no eran practicantes.
El New York Times fue uno de los primeros periódicos conseguir un corresponsal hasta el Sur para obtener las historias, llamar a otras personas indirectamente a seguir su ejemplo, la práctica de un periodismo de hoy se conoce como paquete. Pero incluso el Times fracasó en dar una cuenta precisa de lo que estaba ocurriendo entonces. Muchos escribió consideradamente activistas sobre negro poniendo sus vidas en juego. Algunas redes lo que no contento con esto. CBS en efecto disparó Howard K. Smith, por negarse a plegarse a la voluntad de William Paley y estoy de acuerdo para encontrar la verdad en algún lugar entre medio camino correcto y lo incorrecto, entre, en otras palabras, Smith fue despedido por no estar de acuerdo para mantener la vista gorda sobre la cuestión racial. Pero era sólo una de muchas bajas en la lucha de razas. Pablo Guihard, de la Agence France-Presse, fue asesinado por los segregacionistas al cubrir la matrícula James Meredith a la Universidad de Mississippi en 1962.

Engañar eventos, como el juicio por asesinato de Emmett Till, el boicot de autobuses de Montgomery, y la integración de la Universidad de Alabama, junto con el advenimiento de la radio y la televisión más tarde a principios de los años sesenta abrió el camino de la transformación se cómo la gente recibe información . Televisión constituyó un paso decisivo que permitió a la lucha por los derechos civiles de superar a un nivel nacional en el momento del Norte y del Sur fueron los periódicos que se reconocía la importancia de los acontecimientos antes que ellos. Después de los acontecimientos en Little Rock en 1957, donde las imágenes de los disturbios fueron transmitidos exponer la brutalidad contra los negros, las organizaciones de noticias cambiaría completamente la forma en que cubrió la historia de los derechos civiles y los espectadores su opinión sobre la legitimidad de la lucha por los derechos civiles.
El nuevo medio fue un éxito en revelar el tono real del movimiento de derechos civiles desalentar el apoyo de las leyes de Jim Crow en el Sur. La televisión fue que a partir del que tan sólo cinco meses después, Lyndon Johnson firmó la Ley de Derechos Electorales, declarando, "We Shall Overcome", una promesa aún falta cumplimiento. Hoy en día la televisión tiene aún un impacto rallador en la vida de millones de personas, algunos argumentan, para lo peor.
Lo que es realmente fascinante acerca de los hechos y la denuncia del movimiento de derechos civiles, no es la valentía de los periodistas negro, o la posición falsa de los medios de blanco, pero que cuando el movimiento de derechos civiles se convirtió en una gran noticia, ¿cómo los periodistas blancos con pala fuera a un lado los periodistas negro en la cobertura de las noticias. Aunque, los reporteros negro de más éxito y crucial en la capacidad de cubrir los eventos con mayor precisión y poder estar más cerca de lo que estaba sucediendo.
Es imposible ignorar la influencia y el papel crucial de un reverendo, Martin Luther King. Su resistencia pasiva, basada en Mohandas Gandhi la enseñanza de la resistencia pacifista, fue una importante herramienta utilizada durante una manifestación de desobediencia civil, que llamó la atención de la prensa y sirvió como una plataforma colectiva para denunciar la discriminación y la segregación pública. La comunidad de Negro mostró valentía y determinación para oponerse a las leyes de Jim Crow. El movimiento de derechos civiles rompió barreras y permitió a la gente a coexistir. Martin Luther King Jr. y otros líderes de derechos civiles cree que el racismo requiere remover la conciencia de la nación y que sólo los medios de comunicación podrían hacerlo, y lo sucedieron.
Creo que los periodistas suelen probar los límites de la integridad periodística, especialmente cuando se cobran impulso. Como nunca antes los medios de comunicación tiene una influencia sobre el futuro de la sociedad estadounidense. El estudio de estos hechos pone de relieve la responsabilidad de la periodista a informar la verdad y hacerlo con la mayor precisión y completa como sea posible.
Es difícil afirmar que los reporteros de negro y blanco decidió que era hora de avanzar la sociedad como el libro sugiere, pero seguramente una confrontación total frontal con la cuestión racial y se exponen a evaluar la forma en que mirar a la sociedad y cómo las noticias son reportados , de una manera se crea el escenario para la actual y muy viva, el sesgo de los medios de comunicación liberales. Gran parte del blanco del Sur, las redes, periódicos como el Times, revistas como Time y Newsweek eran hostiles y parcial que le dijeron que sólo una parte de la historia, y algunos de ellos todavía lo hacen.
Gene Roberts y Hank Klibanoff muestran en el Beat The Race que el movimiento de derechos civiles obligó a muchos periodistas a tomar partido. Y al hacerlo, echaron el resentimiento y la duda sobre lo que ahora se llama "los medios de comunicación" solo está creciendo en la virulencia en los últimos años. En este sentido, creo que es la responsabilidad de los periodistas de no permitir que sus prejuicios o intereses afectar a la calidad y el contenido de su trabajo y en constante desafío y cuestionar sus propias normas. Esa es una de las lecciones más grandes de izquierda a los periodistas y hoy en día las organizaciones de noticias a considerar.
De hecho, el movimiento de derechos civiles fue un gran logro para el pueblo estadounidense, pero otras deficiencias expuestas, especialmente por sus medios de comunicación, que persiste hasta nuestros días.

words/palabras


3 Haikus

You feel the words’ flow
All can plainly see them fall
Coming to get me

A desert storm
Strikes concealing
Heated in a dry night

The waves excel
Your hair amusing
On foot to the sea


1 Free verse poem of at least ten lines

When our lives were apart; they always were.
I felt you closer than I ever imagine; it was not like sex.
I knew you then; all in my head.
In the street delights and my angst; nothing alike.
Your science, merciless art, fair, full of fury,
I confess; seriously you were good.
And I never told you I knew; amusing.
We never were there; happy now?
I lied, yes; you were I was. What do you mean?
Selfish we know; otherwise. But you left.
All the rage, even the craze was moving
But the silence, the guilt was supreme; senseless memories.
What a fuck; It was no joke. Who cares?
Thought you should know. I mean whatever.








1 Sonnet

Get me not to the carnage of trick minds
Declare propositions; amuse them all
Is empty of gist today, nothing seems
I reckon that sands of truth come to me
But not to look back was the best of all
Refrain from horses with no sense of pain
Sitting in a drop of ideas, that is
Forget the world and point to the sun
It will not hurt; thought has its own tricks
Begin with time, carefully, listen
For all the past through a penny away
And the future, that, a worthy cause
Walk, and never look back, never I say
For life has no memory, only is
Run, and do not dare to ask your mind why.

.................


3 Haikus

Se siente el flujo de las palabras '
Todos pueden ver claramente
caen y vienen a buscarme

Una tormenta del desierto
Las huelgas ocultar
Climatizada en una noche seca

Las ondas de excel
Su pelo divertida
A pie hasta el mar


1 poema El verso libre de al menos diez líneas

Cuando nuestras vidas estaban separados, sino que siempre fueron.
Te sentí más cerca de lo que jamás imaginamos, no era como el sexo.
Te conocí entonces, todo en mi cabeza.
En la calle delicias y mi angustia, nada igual.
Su ciencia, el arte despiadado, justo, lleno de furia,
Confieso, en serio que estás bien.
Y yo nunca te he dicho que sabía; divertido.
Nunca estuvimos allí, feliz ahora?
Me mintió, sí, que estaba yo. ¿Qué quieres decir?
Egoísta sabemos, de lo contrario. Pero te fuiste.
Toda la rabia, incluso la locura se movía
Pero el silencio, la culpa era suprema; recuerdos sin sentido.
¿Qué importa un carajo; No era una broma. A quién le importa?
El pensamiento que debe saber. Me refiero a lo que sea.








1 Sonnet

Consigue a mí, no a la carnicería de las mentes truco
Declarar proposiciones; divertirlos a todos
Está vacía de lo esencial hoy en día, nada parece
Creo que las arenas de la verdad vengan a mí
Pero no mirar hacia atrás fue el mejor de todos
Abstenerse de caballos sin ningún sentido del dolor
Sentado en una gota de ideas, es decir
Olvida el mundo y el punto al sol
No te hará daño, el pensamiento tiene sus propios trucos
Comience con el tiempo, con cuidado, escuchar
Para todo el pasado a través de un centavo de distancia
Y el futuro, que, una buena causa
Walk, y nunca mirar hacia atrás, nunca digo
Porque la vida no tiene memoria, sólo se
Ejecutar, y no se atreven a preguntar a su cuenta por qué.

Coffee o(r) cafe ?


Juan Valdez doesn’t know how to prepare coffee. The Iconic guy with a mustache, a poncho and “Conchita”, his mule, and the symbol of Colombian coffee around the world isn’t real.
Valdez is an American marketing invention, a fictional character that has appeared in ads representing Colombia since 1959. The ads and Valdez were designed by the Doyle Dane Bernbach advertising agency to identify 100%-Colombian coffee from coffee blended with beans from other countries. Something starbucks coffee chains know well. Starbucks owns the rights to all the different Colombian brew labels.
That Valdez is not real is one thing, but that Colombians don’t know how to prepare coffee is another. In a country of 44 million people and a market of 8 to 9 million sacks of coffee a year, this suggestion isn’t exactly a coup of tea.
The Colombian Growers Federation isn’t growing enough coffee to meet international demand this year either.
Since the renowned French chef Paul Bocuse declared in the Colombian newspaper the time that the Colombian black coffee was like "dirty water," during a congress in 2009, many wonder if Colombians really know how to prepare and drink coffee?

You’ll be surprised.

Colombia is primarily known around the world for two things: growing coffee and dealing with “good stuff.” That Colombians, producers of high quality, smooth coffee, don’t know how to prepare the drink may sound offensive and far-fetched at first. But it’s true.

Despite the good reputation of Colombian beans, many foreigners entering the country are in trouble when they want to have a good coffee in cafes, restaurants and even family homes.
That maybe the case, but a few Colombians abroad know their trade. Don’t they?
Alex Ballen, who lives in London, boils the milk and purrs it in a cup, to then add one or two spoons of instant coffee before mixing it up every morning.
“I never drink coffee in coffee shops, it tastes awful.” She said.
Okay...
According to the experts, for many years Colombia exported its best grain and left the lower quality for domestic consumption, and only a decade ago The Colombian Growers Federation began to worry about teaching consumers to prepare a good coffee. For this reason many Colombians today use instant coffee instead of fresh ground coffee, and let alone espresso machines.
Maybe things are different in Spain. Lina Rojas, heats up the milk in a microwave, then adds instant coffee. Well, maybe not.
In her opinion, “If you buy a Nesspresso, you can have good coffee anywhere, but if I had to choose a country that prepares the best coffee, I’d go for Italy.”

Juan Valdez Coffee shops, The Colombian Growers Federation response to Starbucks, has opened stores in 9 countries and has 32 shops in departmental capitals in Colombia, which are few for a country with nearly 45 million inhabitants.

There are, however, a few Italian coffee machines to show off with the drink they serve.

Dairen Garcia, a Colombian living in Bahamas, argues that “Colombian Coffee has no equal.
“All are determined to cheat with ‘tricks’ to make it more appealing.” She said.
According to Garcia, many Colombians prefer just one kind of grain, not the international style starbucks’ blend that mixes up coffee beans from Latin America, Africa and Asia.


Coffee blends are a novelty in Colombia and good coffee is expensive.
But for Garcia, there’s nothing better than waking up in the morning with the aroma of good, freshly ground coffee and drink it pretty hot. She prepares instant coffee with water every morning, too.
Ah! So fresh!
“In Bahamas is rather complicated to get it. But I manage. I bring as much as I can in my suitcase from Colombia,” She added.

Is it worth the effort? It depends on your taste.

Next, please.

Experts consulted by the BBC World criticize Colombians’ use of filtered coffee machines where the drink stays warm for several hours, loosening its freshness and original flavor. For them, good coffee must be of quality and, moreover, freshly ground and roasted. These three conditions and appropriate mixtures of water and coffee are key to making a good drink.


Colombian coffee anyone?


....................


Juan Valdez no sabe cómo preparar café. El tipo icónico con un bigote, un poncho y "Conchita", la mula, y el símbolo del café colombiano en todo el mundo no es real.
Valdez es un invento de marketing americano, un personaje de ficción que ha aparecido en anuncios de representación de Colombia desde 1959. Los anuncios y Valdez fueron diseñados por la agencia Doyle Dane Bernbach para identificar la publicidad de café 100% colombiano, desde el café mezclado con granos de otros países. Algo cadenas de cafeterías Starbucks conozco bien. Starbucks posee los derechos de todos los colombianos colar diferentes etiquetas.
Eso Valdez no es real es una cosa, pero que los colombianos no saben cómo preparar el café es otra. En un país de 44 millones de personas y un mercado de 8 a 9 millones de sacos de café al año, esta sugerencia no es exactamente un golpe de estado de té.
La Federación Colombiana de Cultivadores de café no está creciendo lo suficiente como para satisfacer la demanda internacional de este año tampoco.
Desde el famoso chef francés Paul Bocuse declaró en el periódico colombiano el tiempo que el café negro colombiano como "agua sucia", durante un congreso en 2009, muchos se preguntan si los colombianos realmente saben cómo preparar y tomar café?

Se sorprenderá.

Colombia es conocida en todo el mundo por dos cosas: el cultivo del café y hacer frente a "cosas buenas". Que los colombianos, los productores de alta calidad, café suave, no saben cómo preparar la bebida puede sonar ofensivo y exagerado en un primer momento . Pero es verdad.

A pesar de la buena reputación del grano colombiano, muchos extranjeros que ingresan al país está en problemas cuando quieren tener un buen café en los cafés, restaurantes e incluso casas de familia.
Que tal vez el caso, pero un pocos colombianos en el extranjero a conocer su oficio. ¿No?
Alex Ballén, quien vive en Londres, hierve la leche y ronronea en una taza, para añadir a continuación, una o dos cucharadas de café instantáneo antes de mezclarla en la mañana.
"Nunca beba café en las cafeterías, su sabor es horrible." Ella dijo.
Bueno ...
Según los expertos, desde hace muchos años Colombia exportó sus mejores granos y dejó el de menor calidad para el consumo interno, y sólo hace una década La Federación Colombiana de Cultivadores comenzó a preocuparse por enseñar a los consumidores a preparar un buen café. Por esta razón muchos colombianos de café hoy en día el uso inmediato en vez de café recién molido, y dejar que las máquinas solo café expreso.
Tal vez las cosas son diferentes en España. Lina Rojas, se calienta la leche en el microondas, a continuación, agrega el café instantáneo. Bueno, quizá no.
En su opinión, "Si usted compra un café Nespresso, puede tomar un café bien en cualquier lado, pero si tuviera que elegir un país que se prepara el mejor café, me gustaría ir a Italia."

Juan Valdez Café tiendas, El colombiano productores respuesta Federación a Starbucks, ha abierto tiendas en 9 países y cuenta con 32 tiendas en las capitales departamentales de Colombia, que son pocos para un país con casi 45 millones de habitantes.

Hay, sin embargo, algunas máquinas de café italiano para mostrar con la bebida que sirven.

Dairen García, una colombiana que viven en Bahamas, sostiene que "Café de Colombia no tiene igual.
"Todos están decididos a hacer trampas con" trucos "para hacerlo más atractivo." Ella dijo.
Según García, muchos colombianos prefieren un solo tipo de grano, no mezclar el estilo internacional Starbucks 'que mezcla los granos de café de América Latina, África y Asia.


mezclas de café son una novedad en Colombia y un buen café es caro.
Pero para García, no hay nada mejor que levantarse por la mañana con el aroma de lo bueno, café recién molido y la bebida que sea muy caliente. Ella prepara el café instantáneo con agua todas las mañanas, también.
¡Ah! So Fresh!
"En las Bahamas es bastante complicado conseguirlo. Pero me las arreglo. Traigo tanto como puedo en mi maleta de Colombia ", agregó.

¿Vale la pena el esfuerzo? Depende de tu gusto.

Siguiente, por favor.

Expertos consultados por la BBC World critican el uso de los colombianos de las máquinas de café de filtro, donde la bebida se mantiene caliente durante varias horas, perdiendo su frescura y sabor original. Para ellos, el buen café debe ser de calidad y, además, recién molida y tostada. Estas tres condiciones y las mezclas adecuadas de agua y el café son clave para hacer un buen trago.


cualquier café de Colombia?

Macho man




In a predominantly macho culture, men are king. Women have been traditionally relegated to either staying in the house or raising the kids. Those who venture in the men world, usually work in poorer conditions. Either way, women never have it easy in Colombia. But it is that same tenacity what is turning things around. Now women have the upper hand, and we stand by them.
In Colombia, while men get better jobs and make more money, women often have lower positions and are paid less, although men are often less educated than women. There is a marked difference among sexes, it is clear.
Women get paid less than men, although women are better prepared. Why is so? There is a mark difference among sexes, and the question is not of knowledge. Culture plays a vital factor in how women are viewed and treated. One explanation might be the differences in the levels of education among men and women.
A survey on education among men and women in Colombia conducted by El Salario, an online wage equality observer, argues that a higher percentage of men have university degrees: 31.9 percent men followed by 28.5 percent of women.
However, the highest percentage of male college graduates is due mainly to women. Around 27.9 percent of women claim post graduate studies while only 21.8 percent of males do. Not surprising.
The gap in education among men and women is smaller in the younger generation. Men and women alike compete for the same salaries and have the same treatment in their work place. Women have the upper hand because they are better prepared to assume the challenges of the work place.
In Colombia, women earn 7% less than men and differences in income remains however.
In Colombia, despite our recent economic growth and implementation of policies aimed at reducing disparity among men and women, inequality remains a problem according to a study recently released by the Inter-American Development Bank (IDB).
Perhaps the change will come with the younger generation. In general, the smallest gender wage gap is among young people freshly out of college. Today, more skilled women hold positions in companies where there is less room for discretionary salary adjustments. This hypothesis is supported by the fact that the pay gap is narrower among skill workers and wider among those with no skill or training.
Women are having an advantage due to their academic preparation, even if they have kids. Well prepared professionals are essential for an economy, and women in Colombia are following on the international trend. Women are better prepared than men and thus deserve competitive wages. Work experience, and other skills and qualifications could be the explanation of why gender differences are correlated with age. Differences in experience can be bigger as women get older and have kids.
Today women are better prepared than men and thus deserve competitive wages, it is a fact. We need all the help we can get, and what better than our women to get the job done? There is hope that major changes in attitude (from males) and policy changes, so needed will be made. We want the wage gap among sexes to change. It’s time to play the equality card. We stand by our women; they’ve got a good hand.

...............


En una cultura predominantemente machista, los hombres son los reyes. Las mujeres han sido tradicionalmente relegados a bien quedarse en la casa o el aumento de los niños. Los que se aventuran en el mundo, hombres, suelen trabajar en peores condiciones. De cualquier manera, las mujeres nunca lo tienen fácil en Colombia. Pero es que lo que está misma tenacidad enderezar la situación. Ahora las mujeres tienen las de ganar, y nosotros estaremos junto a ellos.
En Colombia, mientras que los hombres obtienen mejores empleos y ganar más dinero, las mujeres suelen tener posiciones más bajas y se les paga menos, aunque los hombres suelen ser menos educados que las mujeres. Hay una marcada diferencia entre los sexos, es evidente.
Las mujeres pagan menos que los hombres, aunque las mujeres están mejor preparados. ¿Por qué es así? Hay una diferencia entre sexos marca, y la cuestión no es de conocimiento. La cultura juega un factor vital en cómo las mujeres son vistas y tratadas. Una explicación podría ser las diferencias en los niveles de educación entre hombres y mujeres.
Una encuesta sobre la educación entre hombres y mujeres en Colombia realizada por EL Salario, un observador la igualdad de salarios en línea, sostiene que un mayor porcentaje de hombres tiene título universitario: 31,9 por ciento de hombres seguido por 28,5 por ciento de las mujeres.
Sin embargo, el mayor porcentaje de graduados universitarios varones se debe principalmente a las mujeres. Alrededor de 27,9 por ciento de las mujeres afirman estudios de postgrado, mientras que sólo un 21,8 por ciento de los varones lo hacen. No es de extrañar.
La diferencia de conocimientos entre los hombres y mujeres es menor en las generaciones más jóvenes. Hombres y mujeres compiten por los mismos sueldos y tienen el mismo tratamiento en su lugar de trabajo. Las mujeres tienen las de ganar porque están mejor preparados para asumir los desafíos del lugar de trabajo.
En Colombia, las mujeres ganan un 7% menos que los hombres y las diferencias en los ingresos sigue siendo sin embargo.
En Colombia, a pesar de nuestro crecimiento económico reciente y la aplicación de políticas destinadas a reducir la disparidad entre hombres y mujeres, la desigualdad sigue siendo un problema, según un estudio recientemente publicado por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID).
Quizás el cambio vendrá con la generación más joven. En general, la brecha de género menor salario es uno de los jóvenes recién salido de la universidad. Hoy en día, más mujeres ocupan puestos cualificados en las empresas donde hay menos espacio para ajustes salariales discrecionales. Esta hipótesis es apoyada por el hecho de que la diferencia de retribución entre los trabajadores es más estrecha y una mayor capacidad entre los que no tienen habilidad o entrenamiento.
Las mujeres tienen una ventaja por su preparación académica, incluso si tienen hijos. Bueno profesionales preparados son esenciales para una economía, y las mujeres en Colombia son los siguientes en la tendencia internacional. Las mujeres están mejor preparadas que los hombres y por lo tanto merecen salarios competitivos. La experiencia laboral, y otras habilidades y calificaciones podrían ser la explicación de por qué las diferencias de género están correlacionadas con la edad. Las diferencias en la experiencia puede ser más grande que las mujeres envejecen y tener hijos.
Hoy las mujeres están mejor preparadas que los hombres y por lo tanto merecen salarios competitivos, es un hecho. Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir, y que mejor que nuestras mujeres para hacer el trabajo? Existe la esperanza de que los cambios importantes en la actitud (de hombres) y los cambios de política, tan necesario se hará. Queremos que la brecha salarial entre los sexos a cambio. Es hora de jugar la carta de la igualdad. Seguimos siendo fieles a nuestras mujeres, que tienen una buena mano